相変わらずこの手の本は最初は入りにくい。登場人物がカタカナだとどうもなじめないし、また「訳」しているという以上、どうしても独特の文体になる。それに慣れてきはじめたのが一章の終わりぐらいからだろうか。慣れてきたというよりか、そこに事件が起こ…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。